Wheel of Fortune
命運之輪の轉動
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
By Rabindranath Tagore《Stray Birds》泰戈爾《漂鳥集》
若你因錯過太陽而流淚,你也將錯過星辰。

命運之輪の轉動
超乎人的想像 規律之外還有規律
既無法捉摸 也不可探知
星星不因似螢火蟲而羞於出現
麻雀可憐孔雀拖著沉重的尾巴
此起彼落的自然循環 精神&物質不斷轉換
有如歲月之更迭 太陽的沉落與歸返
片片落葉化作春泥 自有其時分與歸處
相會之火燃燒熾烈燦爛 卻在轉身後熄滅成灰
心靈的瞬間契合與遺失 才是真正落魄的痛楚
生命是齣充滿泡沫的通俗劇
知識分子在裡面毫無用處
命運之輪再度轉動
宿命的作用蘊含其規律與哲理 局面發展急遽轉折
一昧抗拒反而徒增停頓與障礙
莫任情緒淹沒
順服並信任無常的安排 捕捉住命運之輪幸運的關鍵
相信,則生命中的種種巧合絕非偶然;
不信,則生命中的場場偶然只是巧合。
我是如此相信著…
緣起緣滅代代無盡的宿命安排,穿梭時空生生世世的靈魂輪迴,
這必然&偶然交織並陳的人生,是這般地浪漫.美麗又詭譎多變…